Antigo Testamento Interlinear Hebraico-português Volume 3
em 12x
Estoque disponível
Confira a
Características principais
Título do livro | Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português Volume 3 |
---|---|
Série | Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português (3) |
Autor | Sociedade Bíblica do Brasil |
Idioma | Hebreo/Português |
Editora do livro | Sociedade Bíblica do Brasil |
É kit | Não |
Capa do livro | Dura |
Volume do livro | 3 |
Com índice | Não |
Ano de publicação | 2017 |
Outras características
Quantidade de páginas: 784
Altura: 230 mm
Largura: 170 mm
Peso: 1050 g
Com páginas para colorir: Não
Com realidade aumentada: Não
Gênero do livro: Religião
Subgêneros do livro: Teologia
Tipo de narração: Conto
Idade mínima recomendada: 16 anos
Idade máxima recomendada: 100 anos
ISBN: 9788531116261
Descrição
Esta publicação é o terceiro volume de uma edição interlinear ¿do Antigo Testamento que apresenta uma tradução literal do texto original ¿para o português. O Antigo Testamento Interlinear (ATI) procura traduzir, ¿literalmente, cada palavra e cada expressão do texto hebraico para o ¿português, seguindo seu sentido original. ¿ O texto base do ATI é a Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). Além ¿de uma tradução literal, o ATI apresenta outras duas traduções em português: ¿uma versão de equivalência formal (Almeida Revista e Atualizada, RA), e uma ¿versão funcional (Nova Tradução na Linguagem de Hoje, NTLH).¿
RECURSOS ADICIONAIS
Volume 3: Profetas Posteriores (Isaías, Jeremias, Ezequiel e os Doze Profetas Menores)
Textos bíblicos em português: Tradução de João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada; Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Texto hebraico: Biblia Hebraica Stuttgartensia
Tradução literal do hebraico, por Edson de Faria Francisco
A língua hebraica do Antigo Testamento
Dificuldades textuais