em 12x sem juros

Frete grátis

Saiba os prazos de entrega e as formas de envio.

Estoque disponível

Características principais

Título do livro
Léxico Analítico Do Novo Testamento Grego
Autor
WILLIAM D. MOUNCE
Idioma
Português
Editora do livro
Vida Nova
Edição do livro
2013
Capa do livro
Dura
Ano de publicação
2013

Outras características

  • Quantidade de páginas: 736

  • Altura: 23 cm

  • Largura: 16 cm

  • Peso: 1 kg

  • Com páginas para colorir: Não

  • Com realidade aumentada: Não

  • Gênero do livro: Religião

  • Subgêneros do livro: Evangelismo

  • Tipo de narração: Manual

  • Idade mínima recomendada: 12 anos

  • Idade máxima recomendada: 100 anos

  • ISBN: 9788527505093

Descrição

Léxico Analítico Do Novo Testamento Grego

Esta obra é uma ferramenta essencial para o leitor ou tradutor do Novo Testamento Grego em qualquer nível.

Tanto iniciantes como estudantes avançados encontrarão aqui a ajuda necessária para a análise de qualquer palavra grega ou para a exegese de uma passagem difícil. Coloca-se, assim, ao alcance de seminaristas e pastores a tão desejada leitura dos escritos do Novo Testamento na sua língua original.

Suas características exclusivas são:

Baseado no aclamado texto grego da UBS.
Apresenta definições de acordo com os melhores léxicos gregos atuais.
Inclui também as leituras variantes.
Dá a frequência de cada forma flexionada e a referência de cada forma que ocorre apenas uma vez.
Inclui os números de Goodrick-Kohlenberger e de Strong para todas as palavras.
Inclui as partes principais de todos os verbos.
Contém uma seção gramatical que apresenta os paradigmas e uma explicação dos motivos de serem formados como são.
FICHA TÉCNICA

Título: Léxico analítico do Novo Testamento grego
Código: 100677
Autor: William D. Mounce
Editora: Vida Nova
Formato: 16 x 23 cm
Páginas: 736
Peso: 1030 g.
Acabamento: Capa dura
ISBN: 978-85-275-0509-3
Categorias: Grego - Novo Testamento - Exegese
Edição: 2013


Léxico Hebraico E Aramaico Do Antigo Testamento - William

Esta obra condensa o renomado léxico de L. KOEHLER e W. BAUMGARTNER (KBL), mundialmente reconhecido como a maior autoridade em lexicografia da Bíblia Hebraica. Ela fornece tudo que é indispensável para a tradução de qualquer passagem do Antigo Testamento.

É útil para seminaristas, estudiosos e interessados em geral no estudo e exegese da Bíblia Hebraica, pois associa a erudição filológica e linguística mais atual com verbetes bem organizados, boa informação adicional sobre o uso contextual e excelentes dicas de tradução.

É uma base sólida para pesar as diferenças entre as versões em português, avaliando-as a partir de sua própria tradução do original hebraico e aramaico.

Há exemplos de cada sentido da palavra hebraica incluindo seus vários usos, o que o torna excelente para a exegese até dos textos bíblicos mais difíceis.